Showing posts with label christmas carols. Show all posts
Showing posts with label christmas carols. Show all posts

Monday, December 16, 2013

Som Christmus Carulz


Musashi Sez:
 
Wull, I has been workin verree hard to translayt one of them standard Christmas carols to a noo kitteh carol which yu all will reallee like. I thogtid to use that one from the 1950s-60s about dancing around a Christmas tree. This is what I camed up wift first.

Rocketing around the Christmas wreath
On the big, white livin room door.
It’s got red and gold ornamints
I think Mom shud put on more.

But then I gots stuckt. So I listened to the orijinul again and I tried this:

You will get exilerating feelins
When you see
Kittee racing round the table:
Grab a cookie if you’re able.

And then it gots hard an I hads to put on mai thinking cap, except that I not has one, an anyway, I wanted one of them Santy Claws hats wift them tantilizin pompoms, but the closest thing Mom had was a red gambler hat.

So I weared that fer a while an then I camed up wift this:
 
Rocketing around the Christmas wreath,
Has a happee holidae.
Everyboddy dansin merrilee
In the noo an feline way!!!

Monday, December 9, 2013

The Joyz of Wintr: A Seazonul Carol



Musashi Singz:

Boot noodles; cuddling
Wift newly washed hankies;
More time to sleep in wift Mom
Unner blankies;
Lookin down from mai perch
On Mom’s vejtabul bins:
This is mai list of the best wintr things!

Neighbors wift shovels
Are gud ennertainment;
Rewritin carols
So they makes more brain-sense;
Having them parties
Wift fambly and friends:
This is mai list of mai best wintr things!

When the sky’s dark,
When mai toys hide,
When the litter’s old:
I just sings mai list of mai best wintr things
An then I not feeeeeeeeeeeeeeeel
So cold!

Wednesday, January 6, 2010

Anothr Christmus Car’l


Musashi Sez:

Well! If yu thogt a doggee Car’l wuz egsytin, whut I got fer yu todae is eevn bettrer: This 1 is a song yu thingk yu knoes, jus lik that las 1, but is diffrunt. Part of that is the havin lostid the notbook wift the orijinul leeriks. The corus is historikul, but I hadsd to mayk up the versiz agen.

Jingul ballz, jingul ballz,
Playin wift mai toyz!
O, whut fun it is to play
wift the onez that mayk som noiz! Hey!

Playin wift mai toyz
Maykin mousseez run,
Pounsin on mai mom
An the ottrman!

I chays the ball-wift-bell.
It alwaez gets awae!
An so I chays my Mom-Sue’z toez,
I kin do that all dae! Hey!

(repeet corus heer, wift gusto)

Mom keep sayin that the old verzhun was betterer, but sins we kan't find that notbook, it not happenin this yeer. Mebbe nex yeer. This wud be somthin fer yu all to look forerd to. Merry Krismus, Happee Noo Yeer, an Happy E-Pifannee!

Luv,
MUSASHI

Monday, January 4, 2010

Isn't Done Yet!


Musashi Sez:

OK! So I gots that last Christmus car'l from mai Onkul Ben, whu is a doggee (profeshunallee!) But I also has som from mai own egsperyens as a kittee. But mai mom has ben havin a hard tim findin her notbook wher we wrotid them down. So yu has to be payshunt. Mom sez this is a vertchoo.

But in the meentim, if yu has a fayvrit hoomin peeples car'l that yu wud lik to noe about how it caym frum the orijinul aminal car'l, yu jus let me noe, an I will resertch it fer yu.

Cuz that's the kinda gy I am.

Thursday, December 31, 2009

Christmus Carulz I Promisst

Musashi Sez:

So I told yu gyz las yeer that I wud com up wift som nu Christmus Carulz, and tho I had intended to mayk up mai own, mai Onkul Ben gayv me 1 I had not herd befor. So heer it is:

Good King Where’s-My-Sausage went
Out on Christmas Even.
All the folks were eating then,
So nobody seen him,
Exceptin fer his loyal doggee
Whu brogt him a flashligt:
Cuz the King, he gots lostid
When ther wuz a dark night.

“Hither, Doggee, stand by me,
If thou knowest, tell me.
Yonder amnalz, whu they be?
Wher an whut their dwellin?”
“Sire, they live a good league hence,
Tho’ runnin’ helter-skelter!
Akshullee they liv nearby,
At St. Agnes Shelter.”

“Bring me kibble, bring me trout,
Bring me pine longs hither.
Thou and I will see them dine
When we bear them thither.”
Dog and monarch forth they went,
Forth they went together,
Through the rude wind’s wild lament
And the bitter weather.

“Sire, the night is darker
And the wind blows stronger.
Fails my hear, I know not how;
I can go no longer!”
“Mark my footsteps, my good dog,
Tread thou in them boldly.
Thou shall find the winter’s rage
Freeze thy blood less coldly.”

In his master’s steps he trod
Where the snow lay dinted.
Heat was in the very sod
Wher the saint had printed.
Therefore, Christian species all.
Wealth or rank possessing:
Ye who shall now bless the poor
Shall yerselves find blessing.

Saturday, December 27, 2008

That Midwinter Nap-thing, and More

Musashi Sez:

OK. So yu hav ben listenin to humin peeple's myoosic for the last 3 or 4 weeeks, an yer brains is mushy. Is natchural. That fa lalala cud make Mister Einstin's brain mushy in a day or 2. I kin help yu wift that. Furst, yu needs to hav a nap. Nappin is the anser to mos thins. Srsly. Sekind, yu needs better myoosic. I'm workin on that. This is Musahsi's Carrol-song TRANSLATION PROJECT. I'm goin to traslayt humin carrol-songs into kittee langwaje: lolcat. It's a differkult projekt, but I'm a perty smartypants kittee. I'm going to start wift "Good King Where'sMySausage" and go on from ther. If yu has sepifsick. no spersepfik, no, spec, no, ERGMeerp Meep MeerUp?.

If ther's a song yu wants tranzlaytid, yu jus e-mail me, OK? Gud.

Mom Explains:

He's not joking, not about the importance of the Nap, not about the importance of Songs. So let us know what you are most interested in hearing translated. Please. Or he'll just make something up.